Вітаємо родичів з різдвом в віршах
Різдво, що відзначається 7 січня, є одним з традиційних сімейних свят, коли за столом збираються всі домочадці, родичі і близькі друзі. Також цей день входить в число важливих свят і в церковному календарі - в ніч з 6 на 7 січня у всіх православних храмах йдуть богослужіння, а півчі вітають прихожан з Різдвом у віршах, виконуючи колядки.
Привітання з Різдвом у віршах
Християнські привітання і колядки
Колядки - це короткі обрядові пісні, які розповідають про чудесні події тієї ночі, коли народився Богонемовля: про те, як Він з`явився на світ в стінах вертепу, про те, як в небі запалилася Віфлеємська зірка, а волхви і пастухи поспішили, щоб поклонитися Ісусу Христу.
Ніч тиха над Палестиною
Ніч тиха над Палестиною,
Спить втомлена земля,
Гори, гаї і долини -
Приховала все нічна імла.
У Віфлеємі стомленому
Все погасли вогники,
Тільки в поле віддаленому
Чи не дрімали пастухи.
Стадо вірно порахували,
Обвели нічний дозор,
І, сівши, зав`язали,
Між собою розмову.
Раптом пролунав шелест ніжний,
Трепет пастухів обгорнув,
І в одязі білосніжною
Ангел Божий їм постав:
«Не лякайтеся, не дивуйтеся, коли
Від Небесного Отця
Я прийшов з великою таємницею
Вам зраділи серця.
Милість людям посилає
Сам Христос Владика Цар,
Грішний світ врятувати бажає
І Себе приносить в дар ».
Ніч тиха над Палестиною,
Спить втомлена земля,
Гори, гаї і долини -
Приховала все нічна імла.
Колядки виконуються як під час православного богослужіння, так і на протязі святочних днів аж до Хрещення (19 січня), коли ряджені ходять по домівках і колядують. Натомість господарі обдаровують гостей смачним частуванням. Відправляти колядувати дітей варто з дорослими, можна також спробувати влаштувати міні-виставу прямо в колі сім`ї.
Привітання з Різдвом у віршах: ряджені виконують колядки
Різдвяні вірші на англійській мові
Якщо ж ваша дитина вивчає англійську, то вірші-привітання з Різдвом Христовим іноземною мовою стануть оригінальним подарунком для родичів, їх можна буде прочитати і на ранку в дитячому саду.
Привітання з Різдвом у віршах англійською мовою
Короткі вірші англійською також допоможуть при вивченні мови, адже неспроста все педагоги сходяться на думці, що дитині легше запам`ятати слова і інформацію через римовані рядки.
Для того щоб дітям легше було запам`ятати слова, можна спробувати перетворити читання вірша в міні-спектакль. Розділити, наприклад, твір Лорі Бріньяк «A Secret» на кілька частин між своїми дітьми, щоб кожен з них прочитав свій уривок з виразом.
A Secret (Секрет)
by Laurie Brignac
Do you know why the pine trees (Чи знаєте ви, чому сосни)
Stand so straight and tall? (Такі стрункі і високі)
How do they keep their branches (Як їм вдається тримати свої гілки)
stiff and straight (Такі тверді і прямі)
And never stoop at all? (І ніколи не нахиляються)
It really is a secret, (Про це секреті)
Which the north wind told to me - (Мені повідав північний вітер)
That every pine tree hopes some day, (Тому що кожна сосна мріє в один день)
To be a Christmas tree! (Статтю Різдвяним деревом)
Такі привітання з Різдвом у віршах стануть родзинкою святкового вечора. До слова, збиратися разом за загальним столом є доброю традицією не тільки у російських сімей, а й у європейських і азіатських. Так, в Японії різдвяний сімейна вечеря супроводжується розвішуванням соломи для того, щоб відганяти злих духів. У Греції сім`я збирається за столом з індичкою, обмінюється подарунками і влаштовують невеликі вистави з номерами від приймаючої сторони і з боку гостей. Аналогічно відбувається і в Німеччині, де свято перетворюється в цілий процес, коли сім`ї ходять в гості до своїх родичів з привітаннями з Різдвом.