Я новачок - буду вдячна за допомогу / загальні питання по системі управління сайтом hostcms v. 6 / форум на hostcms.ru
в загальному проблема з дизайном верхнього меню: є шаблон, на який я хочу замінити стандартну менюшку, html обох шаблонів практично ідентичний, але в CSS вони побудовані по різному ...
Ми вибачаємося за ... | We apologize for ... |
На превеликий жаль, повідомляємо, що ... | We very much regret to say, that ... |
Будь ласка, прийміть наші вибачення за ... | Please accept our apologies for ... |
Приношу свої (наші) вибачення за ... | My (our) apologies for ... |
Приносимо вибачення за ... | We offer an apology for ... |
Прийміть, будь ласка, мої вибачення за ... | Please accept my apologies for ... |
Хочу принести свої найщиріші вибачення за ... | I wish to offer my sincere apologies for ... |
...то, що довго не відповідав на Ваш лист. | ...taking so long to answer your letter. |
...то, що не прийшов ... | ...not coming to ... |
...затримку в lt; ... gt ;, яка сталася не з нашої вини | ...the delay in lt; ... gt; which was entirely outside our control. |
...то занепокоєння (незручність), яке це можливо заподіяло Вам. | ...the trouble (inconvenience) it may have caused you. |
Повинен вибачитися за те, що ... | I must apologise that ... |
Прошу вибачити за те, що ... | I am sorry that ... |
Я дуже винен в тому, що ... | I was extremely sorry that ... |
Я щиро жалкую, що ... | I sincerely regret that ... |
Вибачте, але я не можу допомогти Вам у цій справі. | I am sorry, but I can not be of assistance to you in this matter. |
вирази задоволення
Ми дуже раді, що ... | We are delighted that ... |
Із задоволенням... | I take pleasure of ... |
Радий вислати Вам екземпляр ... | I am pleased to send you a copy of ... |
Буду щасливий обговорити з Вами ... | I shall be happy to discuss with you ... |
Нам було дуже приємно дізнатися, що Ви вирішили зробити ... | We were very pleased to hear that you have decided to undertake ... |
Нам було приємно дізнатися з Вашого листа, що Ви вирішили ... | We are pleased to learn from your letter that you have decided to ... |
Ми дуже раді, що Ви побажали купити ... | We are most pleased that you want to buy ... |
Я був захоплений, дізнавшись, що ... | I was delighted to hear the news that ... |
Було б дійсно чудово ... | It would be truly wonderful to ... |
Ми раді повідомити, що можемо залишити за Вами ... | We are glad to say that we can reserve for you ... |
Ми цінуємо вашу позицію. | We appreciate your attitude. |
вирази незадоволення
Це викликає ланцюг певних труднощів. | This sets up a chain involving several complications. |
Я дуже стурбований тим, що Ви не зможете ... | I am most disturbed that you will not be able to ... |
Я писав Вам, висловлюючи наш інтерес в lt; ... gt ;, але не отримав жодної відповіді. | I wrote to you expressing our iterest in lt; ... gt; but heard no more. |
Ми не задоволені запропонованими Вами умовами. | We are not happy about the terms you suggested. |
Цією діяльності перешкоджає обмежений доступ нашої продукції в Вашу країну. | This activity is hampered by limited availability of our production in your country. |
Я просто не можу зрозуміти, чому Ви не попередили нас ... | I simply can not understand why you did not tell us ... |
Я дуже засмучений цією обставиною і сподіваюся, що Ви поясніть мені цю вельми дивну ситуацію. | I am very disappointed about this fact, and hope that you can help me to clear out this very strange situation. |
Цим листом я заявляю категоричний протест проти ... | By this letter I emphatically protest against .. |
Це, вважаю Ви погодьтеся, не кращий спосіб вести справи. | This is, I am sure you will agree, not a good way to conduct business. |
Я боюся, ми повинні розірвати договір, оскільки ... | I am afraid that we must cancel the agreement as ... |
Ми категорично забороняємо Вам ... | We emphatically deny you permission to ... |
Чуть-чуть про себе: Наташа, граю давно, але це була гра з друзями і іноді на умовні фішки тут. Ні до чого не прагнула, просто грала.
Шановний Вікторе Олександровичу,
Волонтерська організація «Добре серце» від щирого серця дякує Вам за закупівлю новорічних подарунків для вихованців дитячого будинку «Малятко».
Нехай щира радість дітей, які залишилися без батьківського піклування, стане Вашим оберегом в житті і допоможе Вам втілити в реальність всі Ваші плани.
Окремо хочемо подякувати Вам за Ваше людське милосердя, яке так необхідно всім людям.
Наш колектив бажає Вам безмежного щастя і міцного здоров`я.
Ми будемо раді новому співробітництву.
З повагою,
Петро Іванов.
На жаль ... = Unfortunately ...
Боюся що ... = I am afraid that ...
Повинен вибачитися за те що ... = I must
apologize that ...
Будь ласка, прийміть мої вибачення
за: .... = Please, accept my apologies for: ...
...то, що так затримав відповідь на Ваш лист = taking so
long to answer your letter
...то, що не прийшов = ... not coming
...зволікання при ... = ... the delay in ...
З жалем повідомляю вам, що ... = I
regret to inform you that ...
З жалем повідомляю вам, що ... = I
must inform you with regret that ...
З жалем мушу повідомити вам,
що ... = To my great regret I must inform you that ...
Щиро жалкую, що ... = I sincerely regret
that ...
Будь ласка, вибачте за
занепокоєння. = Please, forgive me for troubling you.
Вибачте, що завдав вам
стільки незручності. = I am very sorry to have caused you so much trouble.
Просимо нас вибачити за будь
незручність, яке, можливо, ми вам заподіяли. =
We are sorry about any inconvenience that I may have caused you.
Мені шкода, що я упустив
можливість зустрітися з вами. = I am sorry that I missed the
opportunity of meeting you.
Причина цього зволікання в
тому, що ... = The reason for the present delay is ...
G:
(Top)
З найкращими побажаннями = (with) best
wishes
З щирим привітом = (with) best regards
Наші найкращі побажання
(Щирий привіт) ... = Our best wishes (best regards) ...
привітати з ... = to congratulate on ...
побажати доброго здоров`я = to wish
good health
Мої гарячі привітання з ... ... = My
warmest greetings on ... to ...
Я з великим задоволенням
вітаю вас з ... = It gives me a great pleasure to congratulate you on ...
З привітаннями з приводу дня
народження. = With birthday greetings.
Гарячі привітання з
підвищенням. = My warmest congratulations on your promotion.
Найкращі побажання від нас усіх з
вашим новим призначенням. = Best wishes from all of us on your new
appointment.
Найкращі побажання подальших
успіхів в роботі і особистого щастя. = Best wishes of further
success in your work and of personal happiness.
З різдвяними привітаннями
і найкращими побажаннями в новому році. = With Christmas
greetings and all good wishes for the coming New Year.
H:
(Top)
Дозвольте висловити глибоке
співчуття у зв`язку зі смертю ... = May we express our
great sympathy on the death of ...
З глибоким сумом дізналися ми про
смерті ... = It was with great sorrow that we learned of the death of ...
Будь ласка, передайте мої
співчуття його родині. = Please, also convey my sympathy to his
family.
I:
(Top)
Щиро = Sincerely
*** Чи не висловити словами подяку,
Чи не висловити і навіть не проспівати.
Як важливо, коли в житті поруч з нами,
Є той, хто може теплотою зігріти.
У хвилину складну, хто дарує нам участье,
Іль потрібні якісь слова ...
Скажіть, може, це і є щастя,
Коли прагне вгору душа від зла?
Сказати «спасибі» буде просто мало,
За все, що отримала я від вас.
Хочу, щоб з вами сонечко згорали,
Обдаровуючи мільйони разів.
Хочу, щоб блага життя, що на світлі
Придумав самотня людина,
З моєю вдячністю відповідної
Прийшли б до вас на самий довгий вік.
*** В нашому світі, повному байдужості,
Дуже важливо відчувати, що ти
Просто-напросто комусь дуже потрібен,
Для кого втіхою будеш ти.
Дуже важливо у важкі моменти
Приймати участье від людей:
Щоб у житті стали раптом акценти
Зовсім не з похмурих лише ідей.
11. Який стиль виховання ваші батьки використовували по відношенню до вас?
12. Чи грали ви в дитинстві в ляльки? У «дочки-матері»?
Шановна Ніно Тимофіївна!
Я отримала від Вас допомогу: діагностику та прогноз на майбутнє (в середині травня).
Сиджу-ні дихаю, сподіваюся, що все збудеться! Моє щасливе майбутнє-поруч (так коротко можна охарактеризувати Ваш прогноз)! Ось чекаю.
може хто підкаже оптимальне рішення?
Закінчується лист словами lt; Щиро Вашgt ;, які на англійську мову передаються безліччю варіантів:
Yours sincerely,
Yours faithfully,
Yours truly,
Sincerely,
Yours,
джерело mctpp.chat.ru